ヘルプ

前もってって英語でなんて言うの?

人気店は前もってお店を予約すべきだと思いました。前もってってなんて言いますか?
shiroさん
2018/09/30 22:57

7

7319

回答
  • in advance

  • beforehand

「前もって」は英語で in advance 又は beforehand と言います。両方ともニュアンスが同じですが、beforehand は主に口語です。

例)

前もって連絡してください
Please let me know in advance
Please let me know beforehand

人気店は前もってお店を予約すべきだ
In the case of a popular restaurant, it's best to make a reservation in advance
In the case of a popular restaurant, it's best to make a reservation beforehand

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I should have made a reservation beforehand because it's so popular.

  • I should have booked a table at this restaurant ahead of time since it's such a hot spot.

1) I should have made a reservation beforehand because it's so popular.
「とても人気なので前もって予約するべきだった。」
「予約する」は make a reservation
「前もって」は beforehand
と言います。

2) I should have booked a table at this restaurant ahead of time since it's such a hot spot.
「このレストランはとても人気なので、前もってテーブルを予約するべきだった。」
「予約する」は book を使って言うこともできます。
「前もって」は ahead of time とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • beforehand

  • ahead of time

  • in advance

「Beforehand」は「前もって」に相当します。例えば、「I should have made a reservation before hand」は「前もって予約すべきでした」です。

「Ahead of time」と「in advance」は同じ使い方です。
例文:「I should have made a reservation ahead of time」
例文 : 「I should have made a reservation in advance」

参考になれば幸いです。


Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー

7

7319

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:7

  • PV:7319

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら