世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時差があるからどちらかが時間を合わせなければならないって英語でなんて言うの?

グローバルな会社なので支社と時差があるから一緒に仕事するにはどちらかが合わせなければならないと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/09/30 23:05
date icon
good icon

21

pv icon

19448

回答
  • I have to match the time difference on both side.

    play icon

  • I need to make an adjustment because of the time differences.

    play icon

1: "~to match"は「何/誰かと合わせる」という意味合いがあります。時差は時間の違いの"time difference"を使えば分かりやすいでしょう。 2: adjustmentは「調整する」意味で、相手に合わせたい気持ちがあります。こちらを使った方が丁寧に聞こえるでしょう。
Terry 外国語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • Because there is a time difference, one side has to make adjustments for the time

    play icon

その文章が以下のようで翻訳できます。 時差が ー Time difference あるから ー because there is a どちらかが ー one side 時間を合わせなければならない ー has to make adjustments for the time だから、 「because there is a time difference, one side has to make adjustments for the time」になります。 参考になれば嬉しいです。
good icon

21

pv icon

19448

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら