あなたのyoutube必ず観ます!って英語でなんて言うの?

尊敬する方がyoutubeを投稿するので、
それを、必ず観ます!と伝えたいのですが上手く伝えれません…
丁寧に伝えたいです!宜しくお願い致します!
default user icon
( NO NAME )
2018/10/01 08:45
date icon
good icon

4

pv icon

8620

回答
  • I will definitely watch your YouTube video.

    play icon

「あなたのyoutube必ず観ます!」は”I will definitely watch your YouTube video.”で大丈夫です。

definitelyは必ずの意味になります。

他に似たような表現は以下のようです。

あなたの動画を必ずみるよ。
I will definitely watch your video.

あなたの動画を必ず友人たちとシェアするよ。
I will definitely share your video with my friends.

あなたのYouTubeチャンネルを必ずサブスクライブするよ。
I will definitely subscribe to your YouTube channel.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I'll absolutely watch your YouTube video.

    play icon

I'll absolutely watch your YouTube video.「あなたのyoutube動画を絶対に見ます」

私は個人的にdefinitelyの方がよく使いますが、absolutelyにも言い換え可能です。

前にアメリカ人ネイティヴに聞いたところ、absolutelyの方がより強調された意味になるだけで殆どニュアンスは変わらないということなので、
区別せずに同じように使ってコミュニケーション上は問題ないです。

また、「動画」はvideoと言いますm(__)m
例)
The video was deleted.
「その動画は削除された」
good icon

4

pv icon

8620

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8620

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら