飛行機に雷が落ちたって英語でなんて言うの?

海外の方に飛行機の出発が遅れて理由を聞かれた時
default user icon
Rittyさん
2018/10/01 14:31
date icon
good icon

5

pv icon

3366

回答
  • The plane was struck by lightening.

    play icon

  • The plane got struck by lightening.

    play icon

書いて頂いた「飛行機に雷が落ちた」という文を英語に訳したら、”The plane got struck by lighting"という形になります。

「○○に雷が落ちた」とは、"... got struck by lightening."という意味で、口語的な言い方です。
文語的に書くと、"... was struck by lightening."という形になります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

3366

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら