世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

雷が落ちてるって英語でなんて言うの?

雷=thunderstorm の記事はあったのですが、 今「外で雷が落ちまくっている」とか、「雨はないけど、雷が落ちてる」ってなんて表現すれば良いか気になりました。 雨のように It's thunderstrorming outside. でいいたのでしょうか?
default user icon
potatoさん
2019/08/24 18:10
date icon
good icon

11

pv icon

9040

回答
  • lightning is striking

thunder は雷が落ちたあとの音のことになりますので、雷を訳す時に lightning がいいです。 lightning と一緒に使う動詞は strike (落ちる)になります。 「外で雷が落ちまくっている」というのは lightning is striking everywhere outside で言えます。 「雨はないけど、雷が落ちてる」は It's not raining, but lightning is striking で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • The thunderstorm is striking.

この場合は、あまり言い方がないので、一つの言い方しか使いませんでした。 雷が落ちると言いたい時によく The thunderstorm is falling と言う言い方はあまり使わないので、The thunderstorm is striking という言い方を使いました。 この場合は、雷は木とかに落ちるという意味として使います。The thunderstorm is striking the tree. は木に雷が落ちると言う意味として使いました。 あるいは The thunderstorm is striking the house.は雷が家に落ちるという意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

11

pv icon

9040

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9040

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら