世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

中途半端って英語でなんて言うの?

日本語の会話で中途半端ということばはよく使いますが、not enough やunfinished等で表現してきましたが、より適切な表現を例文を使ってご教授頂ければ幸甚です。宜しくお願い致します。
male user icon
Shigeさん
2016/03/16 11:50
date icon
good icon

334

pv icon

138448

回答
  • half-baked

  • half-assed

  • careless

Hey there Shige! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! この言葉をよく使いますね!僕は得仕事を中途半端にしてしまうから気を付けないといけません。英語では、何というのでしょうか? Half-baked 直訳は半分焼いている。 イメージは[未完成](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62935/)なのに[終わった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57038/)ということです。 This article is half-baked. You have to do more revision. この記事は中途半端です。もっと見直さないと。 Half-assed これは、おしりを努力のイメージとして使います。でも「ass」は汚い言葉なので気をつけて下さい。意味は「努力していない」ということです。 This article is half-assed. Did you really try hard? この記事は中途半端です。本当に努力しましたか? Carelessは気を使わずに、適当にやったというニュアンスです。 This article is really careless. Did you look at all the mistakes? この記事は適当です。間違いがたくさんあるのを見ましたか? お役に立てると嬉しいです! よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • half-assed (job)

  • incomplete

直訳に近いのは half-assedですが、非常にカジュアルな言い方で、男性がいう場合が多い。仕事場で使わないように。 もうちょっと丁寧な言い方は incompleteです。 使い方: If you're going to do it, do it properly. Don't do it half-assed. やるなら[きちんと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62154/)やってください。中途半端にしない。
回答
  • Never leave your homework halfway done, the teacher will find out.

  • The construction workers left the driveway incomplete and unusable.

  • Don't leave things halfway, you give people a bad impression of yourself.

中途半端 incomplete, halfway 宿題を中途半端でやめないでください。先生が見つけます。 Never leave your homework halfway done, the teacher will find out. 建設作業員は私道を中途半端で使い物にならなかった。 The construction workers left the driveway incomplete and unusable. 物事を中途半端で放置しないでください、 あなたは人々にあなた自身の悪い印象を与えます。 Don't leave things halfway, you give people a bad impression of yourself.
回答
  • half-assed

  • incomplete

half-assed incomplete half-assed はカジュアルな表現で、「中途半端」というニュアンスの英語表現です。 incomplete は「不完全な」となります。 【例】 He did a half-assed job. 彼は中途半端な仕事をしました。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • half-assed

「中途半端」は英語で half-assed と言うことができます。 少しカジュアルなスラングよりな英語表現です。 例: He did a half-assed job. 彼は中途半端な仕事をしました。 Please don't do a half-assed job. 中途半端な仕事はしないでください。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

334

pv icon

138448

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:334

  • pv icon

    PV:138448

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー