営業終了のご案内って英語でなんて言うの?
案内板を出したいので、そのときの表記方法として分かりやすいのはどういう言い回しになるのでしょうか?
ちなみに、シーズンの営業終了という意味で使用したいです。来年もまた営業するという前提です。
回答
-
Close of Season Notice
-
Season Closing Notice
-
Closing for the Season Notice
「シーズンの営業終了のご案内」は Closing Operations for the Season Noticeのような翻訳になりますが,「営業」= Operationsは言わなくても通じます。 ただ,「シーズン」を入れると閉店の案内と勘違いをさせないと思います。