「トラブルに遭う」「トラブルに巻き込まれる」「トラブルが発生する」といったフレーズを使いこなせるようになりたいです。
「トラブルに遭う」= to meet trouble
になります
ご参考までに
「トラブル」は、英語でそのまま "trouble" と言います。でも、シチュエーションによって、"problem" と言います。
例:
He shoplifted so he got into trouble. 「彼は万引きして、だからトラブルに巻き込まれた。」
Suddenly a problem occurred. 「急にトラブルが発生した」
She encountered a problem to which there was no solution. 「彼女は解決がないトラブルに遭った」
英語で trouble のように言うことができます。
そのまま日本語と同じですね。
例:
I don't want to get into any trouble.
私はトラブルに巻き込まれたくありません。
I want to stay out of trouble.
私はトラブルは避けたいです。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。