My foot caught on the vacuum cleaner cord and I fell to the floor.
Trip は引っ掛けて転ぶ、という意味なので:
❶I tripped over the vacuum cleaner cord.
〜と言えますし、
❷ My foot got caught on the vacuum cleaner cord and I fell to the floor.
( 掃除機のコードに足を引っ掛けて、床に倒れこんだ)。
〜とも言えます、
掃除機ーvacuum cleaner
コードーcord
床ーfloor
〜参考までに!
I tripped on the vacuum cleaner cord and fell down.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I tripped on the vacuum cleaner cord.
私は掃除機のコードに足を引っかけました(引っかけて転びました)。
I tripped on the vacuum cleaner cord and fell down.
私は掃除機のコードに足を引っかけて転びました。
trip and fall で「引っかけて転ぶ」ようなニュアンスです。
ぜひ参考にしてください。