この掃除機吸ってないよ。集塵パック交換しましたか。って英語でなんて言うの?

掃除機の点検は大切です。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/22 18:48
date icon
good icon

9

pv icon

7586

回答
  • The vacuum cleaner isn't working. Did you replace the vacuum cleaner bag?

    play icon

  • The vacuum cleaner isn't sucking anything up. Did you replace the dust pack?

    play icon

「この掃除機吸ってないよ。集塵パック交換しましたか。」は英語に訳せばこのようになります。

The vacuum cleaner isn't working. Did you replace the vacuum cleaner bag?

「掃除機が吸ってない」の「吸う」は普段英語では文脈によって、いくつかの言い方が存在します。

1. to smoke: これはタバコ等を吸う時に言います。掃除機の場合には使いません。
2. to breathe in: これは呼吸の時だけに使います。掃除機の場合には不自然です。
3. to inhale: 息を吸う時たけの事です。掃除機の場合には使いません。
4. to suck up: ストロー等から飲み物を飲むという行為の場合に使います。掃除機の場合には間違えではない。「The vacuum cleaner isn't sucking anything up」と言えば大丈夫です。

「集塵パック」というのは、英語では「vacuum cleaner bag」か「dust pack」になります。どちでも言えば良いです。

英語頑張りましょう。:)
回答
  • This vacuum cleaner doesn't suck properly. Did you change the collection bag?

    play icon

TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。

掃除機 vacuum cleaner
吸ってない doesn't suck properly
集塵パック collection bag
交換 change

ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

7586

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7586

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら