ご飯がくっつかないように手を洗っておにぎりをにぎるって英語でなんて言うの?

おにぎりをにぎる説明をしたいです。
default user icon
rinaさん
2018/10/02 20:29
date icon
good icon

2

pv icon

3292

回答
  • Please make your hands wet before you make rice balls. That way, the rice doesn't stick to your hands.

    play icon

口で説明しやすいように口語的な訳です。

"make your hands wet"で「手を濡らす」になります。

"that way"には、「そうすると」と言う意味もあります。

"stick to your ~"で「~にくっつく」となります。

参考になれば幸いです。
回答
  • In order to prevent the rice from sticking to your hands, please wet them before shaping the rice balls.

    play icon

In order to prevent 〜 、do 〜
というフレーズは、
「〜にならないため、〜をする」という表現です。
「くっつく」は英語で言うと “stick to” になります。

In order to prevent と stick to を使った文章もう一つ書きます:
“In order to prevent the cake from sticking to the pan, grease the sides with butter before putting in the cake mix”
Rebekah Q DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

3292

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら