If you go through that entrance, you'll find the Asakusa subway line.
If you go through there, you can ride the Asakusa subway line.
浅草線は「Asakusa subway line」になります。「〇〇 line」だけでも大丈夫ですが地下鉄の線を強調したいなら「subway」も言います。Ginza line(銀座線)とか Hibiya line(日比谷線) Marunouchi line (丸ノ内線)
1)「If you go through that entrance」そこの入り口に入ったら
地下鉄なので下がる上がるのは当たり前のことですね。だから「」じゃなくて「」になります。
「you'll find the」を見つけられます。結構道案内の時目的地に着いたら「you'll find the」を言います。
2)「there」を使い時は入り口を指している時だけです。
「you can ride」乗れます。
Go through that subway entrance over there, and take the Asakusa Line.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーGo through that subway entrance over there, and take the Asakusa Line.
「そこの地下鉄の入り口を通って、浅草線に乗ってください」
to go through で「通り抜ける・通る」
subway entrance「地下鉄の入り口」
Asakusa Line「浅草線」
ご参考まで!
You go down the subway entrance over there and take the Asakusa Line.
- "You go down the subway entrance over there and take the Asakusa Line."
直訳すると「そこの地下鉄入口を下って、浅草線に乗ります」という意味になります。
例文:
- "How do I get to Asakusa?"
「浅草へはどうやって行きますか?」
- "You go down the subway entrance over there and take the Asakusa Line."
「そこの地下鉄入口を下って、浅草線に乗ります。」
関連語:
- subway entrance (地下鉄入口)
- take (乗る)
- Asakusa Line (浅草線)
- go down (下る)
- station (駅)
- platform (ホーム)
- direction (方向)