世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そこの地下鉄入口を下って浅草線に乗りますって英語でなんて言うの?

路上で英語の道案内を求められました。どうやって浅草へいきますか?と英語で尋ねられました。全文はわかりませんでしたが、asakusaだけ聞き取れ、キャリーバッグでしたので、なんとなく単語で答えました。文で答えたかったです。文だと何と質問されたのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/02 22:20
date icon
good icon

6

pv icon

6911

回答
  • If you go through that entrance, you'll find the Asakusa subway line.

  • If you go through there, you can ride the Asakusa subway line.

浅草線は「Asakusa subway line」になります。「〇〇 line」だけでも大丈夫ですが地下鉄の線を強調したいなら「subway」も言います。Ginza line(銀座線)とか Hibiya line(日比谷線) Marunouchi line (丸ノ内線) 1)「If you go through that entrance」そこの入り口に入ったら 地下鉄なので下がる上がるのは当たり前のことですね。だから「」じゃなくて「」になります。 「you'll find the」を見つけられます。結構道案内の時目的地に着いたら「you'll find the」を言います。 2)「there」を使い時は入り口を指している時だけです。 「you can ride」乗れます。
回答
  • Go through that subway entrance over there, and take the Asakusa Line.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーGo through that subway entrance over there, and take the Asakusa Line. 「そこの地下鉄の入り口を通って、浅草線に乗ってください」 to go through で「通り抜ける・通る」 subway entrance「地下鉄の入り口」 Asakusa Line「浅草線」 ご参考まで!
回答
  • You go down the subway entrance over there and take the Asakusa Line.

- "You go down the subway entrance over there and take the Asakusa Line." 直訳すると「そこの地下鉄入口を下って、浅草線に乗ります」という意味になります。 例文: - "How do I get to Asakusa?" 「浅草へはどうやって行きますか?」 - "You go down the subway entrance over there and take the Asakusa Line." 「そこの地下鉄入口を下って、浅草線に乗ります。」 関連語: - subway entrance (地下鉄入口) - take (乗る) - Asakusa Line (浅草線) - go down (下る) - station (駅) - platform (ホーム) - direction (方向)
good icon

6

pv icon

6911

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6911

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー