I dislike bitter tastes so I have to put milk when I drink coffee.
When drinking coffee, I put in milk because I don't like its bitter taste.
単に言い方、コーヒーはとても苦いので牛乳などを入れると言ったかったら「I put cream in the coffee because it's very bitter」というフレーズを言える。それと、"I dislike" は「あまり好きじゃない」を指す。入れなきゃいけないと言ったかったら " I have to put"も使う。繋がったら、コーヒーの苦い味はあまり好きじゃないので牛乳を入れなきゃいけないという意味です。
別の言い方、"When drinking coffee" は「コーヒーを飲むとき」を指す。"I put in milk because I don't like its bitter taste"は「苦い味好きじゃないから牛乳を入れる」という意味です。
苦味は「bitter」と言います。
4つの味覚は、甘み、塩っぱさ、酸っぱさ、苦味があります。
Sweet, salty, sour, bitter と言います。
質問者様のシチュエーションですと、「I don't like my coffee bitter so I add milk」と言えば伝わります。
結構「I like my 〇〇 〇〇」という表現法は頻繁に使われます。
例文を足しますので、ご参考になれば幸いです:
- I like my pizza hot
- I like my coffee lightly roasted (浅煎り)