「LINE」は英語でそのまま LINE と言います。
「LINE持ってる?」と聞きたいなら、Do you have LINE? と聞けます。
友達に「LINEで登録した」と言いたいなら I added you to my LINE と言えます。「登録」は厳密に言うと register ですが、I registered you to my LINE は不自然な言い方です。
ちなみに、北米であれば LINE より WhatsApp の方がメインらしいです。
ご参考になれば幸いです。
「ライン」というアプリは英語で日本語と一緒です。(LINE) しかし、英語で話す時、LINE だけ言ったら、ために相手が勘違いします。例えば、
I saw the picture on LINE.
ラインで写真を見ました。
I saw the picture online.
インターネットで写真を見ました。
英語で online はインターネットのことですので、on LINE と online はとても紛らわしいです。勘違いしないように the LINE app を使った方がいいです。例えば、
I saw the picture on the LINE app.
ライン(というアプリ)で写真を見ました。