「I'm still in vacation mode.」は「休みの気持ちのままです」。頭がお休みが終わっているってまだ把握してないって意味です。
「I'm not ready to be back at work.」の直訳は「仕事に帰るのは準備していない」ですが、意味は「仕事に帰りたくない・やりたくない」です。
Going to work is a struggle after taking over a week off
Leaving for work is a pain after taking over a week off
1週間以上休むと休みボケで仕事に行くのが辛いです。と言いたい場合は
Going to work is a struggle after taking over a week off
もしくは
Leaving for work is a pain after taking over a week off
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!