世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜するつもりって英語でなんて言うの?

未来のことについて、まだ確実じゃないけれどやる意思はあるという場合につかいます。
default user icon
naotoさん
2018/10/05 05:38
date icon
good icon

226

pv icon

117349

回答
  • I intend to

  • I want to

  • I plan on

言い方は色々ありますが、何々をするつもりは英語でよく I intend to ○○ と言います。これはやる[意思](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47541/)があるというニュアンスです。 I want to ○○ は「何々[がしたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10290/)」というニュアンスです。これは I intend to ほど意思が強くないです。単にしたいだけです。 最後に、I plan on という言い方があります。これは、確実ではないが、一応計画を立てているというニュアンスです。 例: I intend to go to college before starting a job. 仕事を始める前に大学に行くつもりです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm thinking about studying abroad.

★ 訳 直訳「[留学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45989/)することについて考えている」 意訳「留学[しようと思っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62168/)」 ★ 解説  いろんな言い方ができるように思いましたが、とりあえず簡単なのをひとつ。  「〜することを考えている」という表現の仕方をすることによって、「確実にするかどうかは分からないけど、そうしようと考えている」というニュアンスを出すことができます。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • be going to

「~するつもり」は未来の予定を表す言い方ですね。 これは状況によっていろいろな言葉に訳せますが、日常会話では「be going to」がよく使われます。 [be going to + 動詞の原形]で「~するつもりだ/~しようと思っている」の意味になります。 【例】 I'm going to get my driver's license renewed next week. →来週運転免許の更新をするつもりです。 What are you going to do when you graduate? →卒業したら何をするつもりですか。 I'm going to the movies tonight. →今夜映画を見に行くつもり[予定]です。 What are you doing today? →今日は何するつもり[予定]ですか。 What are you doing this weekend? →週末は何をするつもり[予定]ですか。 What are you up to this weekend? →週末は何するつもり[予定]ですか。 What are your plans for today? →今日の予定は何ですか。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • To intend

  • To intend to V/ To intend on ~ing

「〜するつもり」は英語で一番近い表現は to intend です。To intend は「はっきり予定立てないけど、多分やる」の意味です。強くない言い方です。動詞を使う場合は to intend to V. 例えば、 I intend to study Korean this summer. この夏、韓国語を勉強するつもりです。 そして to intend on ~ing を代わりに使ったら、意味が変わりません。例えば、 I intend on studying Korean this summer. この夏、韓国語を勉強するつもりです。 She intends on participating in the marathon. 彼女はマラソンに参加するつもりです。
回答
  • I plan to 〇〇

〇〇をするつもりであるなら「I plan to 〇〇」を使います。 例文も提案させていただきました: - I plan to let my company know that I'm quitting at the end of the month - I plan to study Chinese, Italian and Burmese. But actually I don't have much time! - She said she was planning to go to Australia, but I think she's still stuck in Tokyo(彼女はオーストラリアへ行くつもりだったと言っていたが、まだ東京で消耗しているようだ)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • plan

  • intend

  • be going to / will

もっと具体的に言いたいなら、「plan」や「intend」と言った方がいいです。 I plan to (do something). -> I plan to have 3 kids. I intend to (do something). -> I intend to visit her soon. その言い方は少しフォーマルですから、もっとカジュアルに言いたいなら、未来時制を使えます。 I'm going to have three kids. I'm going to visit her soon. 「Will/be going to」は「plan/intend」より「きっと(surely)」というニュアンスがありますけど、よく使われています。
回答
  • I'm planning to...

  • I plan to...

「I'm planning to」と「I plan to」の意味はほとんど同じです。すっごく厳しく別けたら、「I'm planning to」は「しようと思う」(まだ考え中みたいな意味)で、「I plan to」は「するつもりだ」と言えますが、人によって違うかもしれません。 なおと様が「まだ確実じゃないけれどやる意思はある」と言いましたから「I'm planning to」が一番ぴったりだと思います。 I plan to go to Tokyo next week. 来週、東京に行くつもりだ。 I'm planning to watch a movie tonight. 今夜、映画を見るつもりだ。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • intend to ~

  • plan to ~

「〜するつもり」という表現を英語で伝えると、「intend to ~」という表現と「plan to ~」という表現を使っても良いと考えました。英語の未来形も使っても良いと考えました。未来形は「will ~」と「be going to ~」です。例えば、「I intend to cook dinner today.」と「I plan to cook dinner today.」と「I will cook dinner today.」と「I am going to cook dinner today.」と言っても良いです。「Cook dinner」は「晩ご飯を作る」という意味があります。
回答
  • I intend to . . .

  • I plant to . . .

  • I am thinking of . . .

1) I intend to complete this project by the end of the day. 「今日中にこのプロジェクトを完了するつもりです。」 "I intend to" は、絶対やる・起きる事ではないですけれど、何かをやるつもり、という意味です。 2) I plan to visit my grandmother tomorrow. 「明日おばあちゃんに会いに行くつもりです。」 "I plan to" は、「何かをする予定」という意味です。 3) I was thinking of going to the park today. 「今日公園に行こうと思っています。」 "I intend to" と "I plan to" より軽く使える文章です。「~するつもり」より「~やろうと思う」という感じです。
回答
  • plan to

  • intend to

「〜するつもり」は、英語で "plan to" や "intend to" と言います。やる意思はあるとき、この2つの英単語を使います。 例文: I plan to study abroad someday, but I'm not sure when. 「いつか留学するつもりですけど、いつできるかどうか分からないです。」 I intend to submit the documents a day before the deadline. 「私は締切日の1日前、資料を提出するつもりです。」
回答
  • I'm planning to/on...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I'm planning to/on... 私は〜する予定です。 plan to ... plan on ... いずれも「〜する予定」の意味で使うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

226

pv icon

117349

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:226

  • pv icon

    PV:117349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら