部屋の掃除が終わったら出かけるって英語でなんて言うの?
家族に言いたいです。
through withを使って表現できますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
回答
-
I'm going out after I finish cleaning my room.
I'm going out after I finish cleaning my room.
部屋の掃除が終わったら出かけるよ。
この場合は through with よりも finish が自然だと思います。
after I finsh ~ = ~が終わってから
これはよく使う表現なので是非使ってみて下さい。
I'm watching TV after I finish my homework.
宿題が終わったらテレビを見る。
Let's go see a movie after we finish dinner.
夕飯食べ終わったら映画観に行こう。