ヘルプ

可能なら軽いものでお願いしますって英語でなんて言うの?

海外通販で、同じ商品名だけどいろんな重さがある場合、軽量のものでお願いしますってなんて言いますか。

「もし可能なら、Aの商品はできるだけ軽量のものを選んでください。お手数かけてすみませんがお願いします。」

と伝えたいです!

先生方、よろしくお願いいたします。
yukiさん
2018/10/05 15:56

2

1433

回答
  • If it's possible, please bring me a light one.

"If it's possible" は「持ってくることが可能であれば」を指す。

回答
  • If possible, can you send me the lightest one?

こう言えるかもしれません:

❶If possible, can you send me the lightest one?
(可能であれば、一番軽い物を送っていただけますか?)

*one の代わりに 商品名をいれることができます。

例えば:If possible, can you send me the lightest *curling iron you have?
(可能であれば、一番軽いヘアアイロンを送っていただけますか?)

〜に続き、
I’m sorry for the inconvenience.
(お手数をかけてすみません)。

I can’t wait for my item. Thank you.
(商品を楽しみにしています。よろしくおねがいします)。

と言えますよ。

2

1433

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1433

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら