公園はきれいに整理されているのでゴミを投げ捨てれないって英語でなんて言うの?

「東京ディズニーランドはきれいに清掃されているので、ゴミを投げ捨てる人がいない」と英語で説明したい。
Markさん
2018/10/05 23:07

2

1129

回答
  • The park is kept so clean that no one can throw trash on the ground.

  • They keep the park so clean that nobody dares to litter.

people don't dare litter = ゴミを投げ捨てようとしない

「litter」は名詞でも動詞でも使えます。動詞の「litter」は、名詞として使っている場合の「throw litter on the ground」と同じ意味です。

「The park is kept so clean」は受け身の形です。能動態にすると主語が必要ので「they」を使います。「The cleaning staff at Disneyland」でもいいです。
「The cleaning staff at Disneyland keep the park so clean...」
Tim Young Machigai.com 主催

2

1129

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1129

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら