レーザープリンターの方が印刷スピードは速いけど画質は劣るって英語でなんて言うの?
レーザープリンターとインクジェットプリンターの違いを説明します。
「レーザープリンターの方が印刷スピードは速い。
けど、画質はインクジェットプリンターより劣るよ」
回答
-
The laser printer prints faster, but the print quality isn't as good as the ink jet's.
-
The laser has a faster print speed, but it makes a lower-quality print than the ink jet does.
-
The laser's print speed is faster, but its print quality is inferior to that of the ink jet.
例文1の最後に「the ink jet's」とかのように、「printer」を言わなくていいです。聞いている人が「printer」のことはわかっているでしょう。
例文3の「that」は、「the print quality」という意味です。「its print quality is inferior to the print quality of the ink jet」の省略です。会話で「its print quality is inferior to the ink jet」というかもしれませんが、文法的に間違っています。でもネイティブはそういうかもしれません。