いざ来るってなってめんどくさくなったのかなって英語でなんて言うの?
外国に住む友人に、遊びに来なよ!と常々言われ、いざチケットも買って何日に行く!って伝えたら、メールの返信がずっとありません。私が来るってなったら、もてなすのがめんどくさくなったのかな、と言いたい。
回答
-
Guess you got troubled now that you know I'm coming
何日に行くかも言わず、チケット買ったから遊びに行くって伝えたのなら
動揺してるかもしれません。
堂々と遊びに来てと誘われたとは言え相手にも都合があるのでまず日程を
決める方が良いと思います。
この場合の めんどくさくなったのかな は動揺してるかなと言う意味も含めて
Guess you got troubled という表現を使ってます。