'市場価値' は英語で、'market value'ですけど、こういう場合 'marketability' や 'marketable'をつかっています。'Market value' は製品について話だけです。 'Marketability' と 'marketable' は人間にも使われます。
The main reason is that I want to...
...improve my marketability in the future.
...make myself more attractive/appealing to potential employers.
...make myself more marketable compared to others.
...be sure I stand out from the crowd.
言いたいことはいろいろの言い方がありますので、もっとも適当な一つを選んで使ってください。
「自分の市場価値をより効率的に向上させたいから」という表現は英語では、"I want to efficiently enhance my market value" と言います。
このフレーズは、「私は効率的に自分の市場価値を向上させたい」という意味になります。 "I want to" は「私は〜したい」という意味で、 "efficiently enhance" は「効率的に向上させる」を意味し、 "my market value" は「私の市場価値」を表しています。
市場価値を表す他の英語表現としては "market worth" というフレーズもあります。
そのため、「なぜ海外の大学院に行くのか」という質問に対する完全な回答は、 "The main reason why I want to attend a graduate school abroad is to efficiently enhance my market value." となります。