どこにあるかわからないけど、もう少ししたらあるよって英語でなんて言うの?

子どもとドライブをしていて、トンネルを通過しました。すると、次はどこにとんねるあるのと尋ねてきます。


「どこにあるかわからないけど、もう少ししたらあると思う」
「はっきりとはわかんないけど、そのうちあるよ」

このように言いたいです。どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/10/06 15:26
date icon
good icon

3

pv icon

1017

回答
  • I don't know where it is but there'll be one soon

    play icon

「どこにあるかわからないけど、もう少ししたらあると思う」
"I don't know where it is but I think there'll be *one soon" など
*トンネルのこと。

「はっきりとはわかんないけど、そのうちあるよ」
"Not sure but there'll be one before long" など
good icon

3

pv icon

1017

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら