足がとられてこけそうになった、タイヤがとられてこけそうになったなどの表現に相当する英語を教えてください
My feet started sticking in the muddy area.
My car was almost sliding on icy road.
など、その時の状況によって言い方が変わることがあります。
参考になさってくださいね。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy feet got stuck in the mud and I almost fell.
「ぬかるみに足がとられて転けそうになった」
to get stuck で「足がとられる」と表現できます。
ーThe front tire of my bicycle got caught in a rut and I almost crashed.
「自転車の前輪がわだちにとられて転びそうになった」
to get caught で「(タイヤが)とられる」と表現できます。
ご参考まで!