古民家をリノベーションしたスターバックスが有名って英語でなんて言うの?

京都にある古民家をリノベーションしたスターバックスが有名だよと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/10/07 22:27
date icon
good icon

5

pv icon

8127

回答
  • The renovated kominka Starbucks is famous.

    play icon

  • The Starbucks made from a renovated kominka is famous.

    play icon

  • The Starbucks made froma renovated Japanese kominka is famous.

    play icon

「古民家」はそのまま訳すと「old house」になってしまうため,訳せずに「kominka」で伝うと「日本のもの!」と思い浮かべます。

追加説明すると「The Starbucks made from a renovated old Japanese house, kominka, is famous.」も言えますが,かなり長くなります。
good icon

5

pv icon

8127

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら