世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

古民家をリノベーションしたスターバックスが有名って英語でなんて言うの?

京都にある古民家をリノベーションしたスターバックスが有名だよと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/10/07 22:27
date icon
good icon

8

pv icon

15832

回答
  • The renovated kominka Starbucks is famous.

    play icon

  • The Starbucks made from a renovated kominka is famous.

    play icon

  • The Starbucks made froma renovated Japanese kominka is famous.

    play icon

「古民家」はそのまま訳すと「old house」になってしまうため,訳せずに「kominka」で伝うと「日本のもの!」と思い浮かべます。 追加説明すると「The Starbucks made from a renovated old Japanese house, kominka, is famous.」も言えますが,かなり長くなります。
回答
  • An old traditional house in Kyoto renovated for Starbucks is famous.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "An old traditional house in Kyoto renovated for Starbucks is famous."=「スターバックスのためにリノベーションした京都の古民家が有名です。」 ☆ちなみに、renovationの類義語にはrestoration=復元があります。 ☆日本語では「リフォーム」という単語をよく使いますが、英語で"reform"というと、「改正」や「改革」など建築とは無関係な文脈で使われることが多いです。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

8

pv icon

15832

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら