「古民家カフェ」って英語でなんて言うの?

最近流行の古民家カフェやレストラン。
英語で説明したいんですけど、どう訳すのがしっくりくるんでしょうか?
default user icon
Nackyさん
2020/01/22 05:32
date icon
good icon

4

pv icon

7502

回答
  • "Old folk house cafe"

    play icon

古民家 はそれぞれの漢字をそのまま直訳した感じで
old folk house で良いと思います。

日本の民家と説明したい場合は Japanese folk house と言えば
良いでしょう。
和風で Japanese-style などでも良いです。

「日本で古民家カフェやレストランが流行ってます」
"Old folk house cafes and restaurants are popular in Japan"
good icon

4

pv icon

7502

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら