皮膚科って英語でなんて言うの?

皮膚専門の医療機関のこと。「皮膚科に行く」や「皮膚科で診てもらう」を英語で言いたいです。
default user icon
hiroさん
2018/10/08 18:26
date icon
good icon

137

pv icon

41133

回答
  • dermatology

    play icon

・"dermatology"
説明:"dermatology"はその専門です。
"dermatologist"は皮膚科医です。
例文:"I will go to the dermatologist."=「皮膚科に行く」
例文:"I will get an exam from a dermatologist."=「皮膚科で診てもらう」

ところで、"dermatologist"を度忘れしてしまったら、"skin doctor"と言ってもいいです。
英語の医学専門の言葉は難しく、母語話者もたまに忘れてしまいます。
例えば、"ophthalmologist"="eye doctor"=「眼科医」
Michael H DMM英会話講師
回答
  • I'm going to see a dermatologist.

    play icon

  • I have an appointment with a dermatologist.

    play icon

皮膚科は department of dermatology / dermatology department と言いますが、診てもらう時は dermatology より「皮膚科医」dermatologist を使う方が一般的です。

1) I'm going to see a dermatologist.
「皮膚科医に診てもらいます。」

2) I have an appointment with a dermatologist.
「皮膚科医との予約が入っています。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Dermatology

    play icon

こんにちは。

皮膚科は「Dermatology」といいます。

◆参考
ほかの診療科の名前も挙げたのでぜひ参考にしてください!
・小児科:Pediatrics
・皮膚科:Dermatology
・眼科:Ophthalmology
・心療内科:Psychosomatic Medicine
・消化器内科:Gastroenterology
・呼吸器内科:Respiratory Medicine
・整形外科:Orthopaedic Surgery
・神経内科:Neurology

参考になれば嬉しいです。
回答
  • dermatologist

    play icon

「皮膚科」は英語で dermatologist と言います。

Derma は「皮膚」という意味の基語です。

Dermatologist の分野は dermatology(皮膚病学)です。

「皮膚科で診てもらう」と言いたいなら I'm going to have a dermatologist look at it と言えます。

「皮膚科に行く」は I'm going to go to the dermatologist になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Dermatology

    play icon

  • Dermatologist

    play icon

「皮膚科」が英語で「Dermatology」と言います。ちなみに、「皮膚科医」が「dermatologist」と言います。

例文:
皮膚科に行く ー Go to a dermatologist
皮膚科で診てもらう ー Be looked at by a dermatologist
私は彼を皮膚科医に連れて行った ー I took him to a dermatologist.
私は皮膚科に行くべきだと君は思いますか? ー Do you think that I have to go to dermatologist?

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • dermatology

    play icon

  • dermatologist

    play icon

「皮膚科」は「dermatology」といいます。
「Derma」は「皮膚」という意味があります。
接尾辞の「-logy」はよく「学問」という意味で言葉の最後についています。
たとえば、「biology(生物)」という単語もあります。

「皮膚科医」は「dermatologist」といいます。
接尾辞の「-ist」は「する人」という意味があります。

「皮膚科に行く」は「go to a/the dermatologist's office」が一番一般的な表現だと思います。
「皮膚科で診てもらう」は「have a dermatologist look at ~」といいます。

I went to the dermatologist's office yesterday.
昨日、皮膚科に行きました。

The dermatologist gave me a new prescription.
皮膚科医に新しい薬を処方してもらいました。

I'm going to have a dermatologist look at my acne.
ニキビを皮膚科で診てもらうことにしました。
回答
  • dermatology

    play icon

  • dermatologist

    play icon

「皮膚科」は英語で「dermatology」と言います。「dermatologist」は皮膚科にいる先生のことです。

皮膚科は階段を登って左側です。
The dermatology ward is up the stairs and to the left.

君の皮膚を皮膚科で診てもらった方がいいと思いますよ。
You should go see a dermatologist about your skin.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Dermatologist

    play icon

皮膚科はdermatologistといいます。すごい難しい言葉ですね。
皮膚はskinです。

皮膚科行くとき”see a dermatologist”を使います。
今日皮膚科に行きます
I will go see a dermatologist today

皮膚が弱いので皮膚科に予約しました
I have sensitive skin so Ive made an appointment with a dermatologist
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

137

pv icon

41133

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:137

  • pv icon

    PV:41133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら