教科書で勉強をするだけでは魅力は伝わらないって英語でなんて言うの?

日本語がすこしおかしいかもしれませんが、歴史的建造物などは直接見たほうが良いということを言いたいです。
( NO NAME )
2018/10/08 20:25

1

3008

回答
  • It's hard to see the appeal of historic buildings just by studying from a textbook.

  • The charm of historic buildings can't be understood just by reading a textbook.

  • The charm of historic buildings can only be understood by seeing them firsthand.

「魅力」は色々ありますが、今回は「appeal」と「charm」の2つをオススメします。

「歴史的建造物」は「historic buildings」です。

① It's hard to see the appeal of historic buildings just by studying from a textbook. (教科書で勉強するだけじゃ歴史的建造物の魅力はわかりづらい)

② The charm of historic buildings can't be understood just by reading a textbook.(教科書を読むだけじゃ歴史的建造物の魅力はわからない)

③ The charm of historic buildings can only be understood by seeing them firsthand. (歴史的建造物の魅力は直接見ることでしかわからない)
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者

1

3008

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:3008

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら