小腹を満たすって英語でなんて言うの?
ちょっとお腹がすいたときに、軽く何かを食べて空腹感を満たすことです
回答
-
I'm a bit peckish. I'm gonna eat something light.
★情報処理プロセス:「小腹を満たす」→【日本語変換術】→すごくではないけどちょっとお腹がすいているので軽く食べる→(※時制は、これから食べる感じにしました)→
I'm a bit peckish. I'm gonna eat something light.
英語職人
回答
-
I'm a little hungry. I have to eat something.
おっしゃられている内容は、シンプルに
I'm a little hungry. I have to eat something.
「私は少しお腹がへっている。何か食べないと」
のように表現しても良いかなと思いました(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)