手順を守るって英語でなんて言うの?
作業手順を守って仕事をキチンとこなす事が重要と言いたいです。
回答
-
follow procedure
-
following steps
「follow」は従うの意で「手順に従う」の意訳に。二番目の例の「steps」は段階や手段を示す意訳で「段階や手段を一つずつ進もう」と言うニュアンスになります
回答
-
Follow the procedure.
「Follow the procedure.」と言えます。「procedure」は一連の手順や作業の流れを指し、「follow」はそれに従う、守るという意味です。このフレーズは、規定された手順やプロセスに従って作業を行うことを強調する場合に使われます。
関連する単語リスト:
adhere to: 固守する、従う
comply with: 遵守する
stick to: 堅持する、固守する
protocol: 規約、手順
guidelines: 指針、ガイドライン