世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~は自然が好きな私にとって~です。 って英語でなんて言うの?

たとえば、 ハイキングは自然が好きな私にとって、一つの趣味です。 と言いたい場合です。 「~は自然が好きな私にとって~」がうまく言えません。 なお、~にとっての部分ですが、to me または for me を使う場合、どちらがいいのでしょうか。
male user icon
yasuさん
2016/03/19 18:32
date icon
good icon

21

pv icon

16002

回答
  • For someone who likes nature like me, ~ is ~.

  • For someone who likes nature like me, hiking is a great hobby.

「自然が好きな私にとって」の直訳は「for me who likes nature」ですが、ネイティブにとってこの言い方がおかしいです。この場合、自分と限らず「〜が好きな人」と言います。 For someone who likes nature like me. または For someone like me who likes nature. For someone who drinks coffee like me… For someone like me who drinks coffee… などなど 〜にとって〜 私にとっては「to me」か「for me」と言います。 「to me」は自分の意見を伝える時に使います。少し客観的なニュアンスになります。 「for me」の方は感覚で客観的じゃないニュアンスです。 この場合、自分のことだけではなく他の人にも当てはまるので、「for」を使います。
回答
  • Hiking is one of the best hobbies for a person like me who likes nature.

  • I love nature, so hiking is a very good hobby for me.

おそらく、この場合は、for me で私にとって、と表現するのが良いと思います。
good icon

21

pv icon

16002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:16002

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー