国によって、そして種類によって名前がちがう
イギリスの太いポテトは”chips”といいます。Fish and Chipsって言う料理はあげた魚とめっちゃ太いポテトです。
細くて、長いポテトはfrench friesといいます。マックとか行くといつも”french fries”ありますよね。
アメリカではポテトはfriesといいます。
I would like a large sized fries please
L-サイズのポテトをください
Please could I have a bag of chips
ポテトお願いします。
こんにちは、
イギリス英語では Chips (具体的に話したければ Oven chips や Fried chipsを使います)
アメリカ英語では French fries
ファーストフード店のポテトが大好きです
I love chips / I am crazy about french fries
* Crazy about ~~= ~~を大好き
ご参考になれば幸いです
ポテトを英語で「fries」になります。「French fries」から派生しています。
ポテトと言うと、ほとんどの人は「ジャガイモ」のイメージがしますので、気をつけてくださいね。
Do you like fries? フライドポテトがすきですか?
I eat them though I know they make *you fat. 太ると分かっていても食べてしまいます。
*この場合、you は「あなた」ではなく、「みんな」の意味があります。
「ポテト」という野菜の名前を英訳すると、「potato」という言葉になります。英語の発音と日本語の発音は結構同じです。「Potato」の複数形は「potatoes」です。「Potato salad」や「potato chips」など言っても良いです。例えば、「I ate a potato salad today.」と言っても良いと考えました。「Ate」は「食べた」という意味があります。「Fries」はファストフードのポテトです。
ご質問ありがとうございます。
・「french fries」
=フライドポテト
(例文)I ordered some french fries.
(訳)フライドポテトを注文した。
(例文)Do you like french fries?// Yeah.
(訳)フライドポテト好き?//うん。
便利な単語:
potato ジャガイモ
お役に立てれば嬉しいです。
Coco