世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

マクドナルドのポテトって英語でなんて言うの?

french fries of McDonald's french fries from McDonald's ではどちらが正しいでしょうか? of と fromのニュアンスの違いを知りたいです。
default user icon
Kosukeさん
2020/09/02 06:39
date icon
good icon

6

pv icon

16012

回答
  • McDonald's fries

    play icon

どちらも正しいとは言い難いですが後者の french fries from McDonald's の方が文章としては成り立ってると言えます。 マクドナルドのポテトと言いたい場合は McDonald's fries が適切です。 この場合の ポテト は french fries を略して fries を使ってます。 Of と from の違いですが of _ _ と言う場合は ○○の一部の と言った感じです。 From _ _ だと ○○からの と言う意味になります。
回答
  • french fries from McDonald's

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「french fries from McDonald's」 =マクドナルドのポテト (例文)I ordered some french fries. (訳)フライドポテトを注文した。 (例文)I like french fries from McDonald's. (訳)マクドナルドのフライドポテトが好きです。 便利な単語: french friesフライドポテト order 注文 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

6

pv icon

16012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:16012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら