まったく(全く)って英語でなんて言うの?

思い通りにならない時に、イライラして、「まったく(もう)」ってプンプンする時。どんな表現がありますか?
default user icon
keitoさん
2018/10/10 11:05
date icon
good icon

5

pv icon

8375

回答
  • oh come on

    play icon

  • for God's sake

    play icon

私でしたら、そのような場面であれば oh come on! と言います。

For God's sake という人もいます。しかし、For God's sake はちょっと古いです。

For God's sake より For Christ's sake の方をよく聞くような気がします。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Honestly

    play icon

  • For God's sake

    play icon

  • For crying out loud

    play icon

「まったく(もう)」
"(*Ugh) honestly" など
*ああって発音の強い溜息。

この場合の まったく は色々ありますが 本当に(もう)という意味で
"Honestly" という単語が良く使われたりします。

後者の "For God's sake" も同じく、意味としては
おお神(の為に頼むよ)と言ったような表現です。
God 以外の単語を入れたりする表現もあります。

最後の "For crying out loud" はもう叫びたいほどの
苛立ちを表す表現です。

good icon

5

pv icon

8375

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8375

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら