ヘルプ

セロテープで留めといてって英語でなんて言うの?

セロテープで留めておいて、って英語でなんていうのでしょうか?
まったくわかりませんでした…。
( NO NAME )
2015/11/27 15:35

24

16991

回答
  • Please tape it down.

  • Please tape them together.

  • Please tape it.

Tapeは名詞であると同時に、動詞としても使えます。
"Tape"だけで、「テープする」という意味を持ちます。

あとは状況によって使い方を微妙に変えます。
下記例文参照
「そこをテープで押さえて」="tape it down"
「その二つをテープでくっつけて」="tape them together"
「テープでつけて」="tape it"

などなど。
回答
  • can you staple it for me?

*「ホチキスで留めといて」と言いたい場合

ホチキスは英語でstaplerといいます。それを動詞にするとstapleになります。
このほかにもtoilet paperも動詞になり、この場合意味はトイレットペーパーでぐるぐる巻きにするという意味になります。面白いですね。

24

16991

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:24

  • PV:16991

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら