鱈が美味しい季節になりました。美味しいレシピを教えてもらいたいと思っているのですが、鱈をなんて言えばいいか分かりません。
鱈は英語で cod や codfish (鱈の身)と言います。
ちなみにカナダでは北大西洋産のコダラ(タラ科) Haddock と呼ばれるお魚がとても美味しいです。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
タラは「cod」「codfish」といいます。
魚に関連する語句をいくつかご紹介します。
・魚:fish
・アジ:horse mackerel
・アナゴ:conger eel/conger
・イワシ:sardine
・タイ:red snapper
・ニシン:herring
・マグロ:tuna
・カレイ:flatfish/flounder
・鮭:salmon
・タラ:codfish/cod
・アユ:sweetfish
・さわら:spanish mackerel
・鯉:carp
・メダカ:Japanese killifish/medaka
・シーラカンス:coelacanth
・アンコウ:monkfish
参考になれば嬉しいです。
「鱈」は、英語で"cod"と言います。
学名だと、"gadus macrocephalusii"となりますが、会話で出てくることはまずありません。
※参考※
アジ...a horse mackerel
イワシ…a sardine
サバ...a mackerl
カツオ...a bonito
サケ...a salmon
サンマ…a saury
タイ…a sea bream
ニシン…a herring
マグロ…a tuna
お役に立てれば幸いです。
「鱈」が英語で「cod」か「codfish」と言います。
塩漬けにした鱈 ー codfish pickled in salt
干し鱈という食品 ー a type of food called dried codfish
私が好きなおにぎりは鮭と鱈子です。 ー I like salmon and cod roe rice balls.
たらこ(鱈子)とは、タラの卵巣(魚卵)。 ー Tarako refers to the ovary (roe) of cod.
参考になれば嬉しいです。
もっとも場合、cod だけと言えますが、cod fish と言うならちゃんと通じられます。Cod 料理にはいろいろレシピがみつけられます。アメリカで「ounce」という計量の類を使います。イギリスで フィッシュアンドチップスは cod で作られています。
例:We need a 4 oz fillet of cod for the recipe.
英語で「鱈」は cod/codfishです
*codは一番よく使います。
イギリスで Fish and chipsを食べる時、ほとんどその”fish"は鱈(cod)です!
ご参考になれば幸いです
回答したアンカーのサイト
DMM英会話