ヘルプ

思ったらって英語でなんて言うの?

「ハッピーエンドだと思ったらバッドエンドだった」「知り合いだと思ったら違った」など「〜と思ったら」の言い方。
Masaoさん
2019/12/30 19:59

0

1878

回答
  • I thought ... but ....

「〜と思ったら〜だった」は I thought ... but ...を使って言います。

例:
I thought it was going to be a happy ending but it was actually a sad ending.
「ハッピーエンディングかと思ったら、実際はサッドエンディングだった。」

I thought I knew that guy but I didn't.
「あの男性を知っているかと思ったが知らない人だった。」

I thought it was supposed to rain all weekend but the weather turned out to be just fine.
「週末中雨になるかと思ったら、良い天気になった。」

ご参考まで!

0

1878

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1878

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら