促すって英語でなんて言うの?

いつも遊びに行ってしまうので、学校から帰ってきたら宿題をするように子供たちに促しています。
Asuraさん
2018/10/10 11:22

23

26135

回答
  • encourage

  • urge

  • pressure

いつも遊びに行ってしまうので= Because (kids) always hurry out to play
子供たちに促しています = I try to encourage them
宿題をする = to do (their) homework
学校から帰ってきたら = after getting home from school.

やさしく何かをするように促すときは、「gently urge」という言葉を使います。

He gently urged me to lose weight.

やってほしいことをより厳しくに聞いたら、「persuade」や「pressure」のような言葉を使います。 これは説得されている人があなたがしたいことをしたくないという意味です。

The kids at school tried to pressure me into smoking.

親は子どもたちに良い行動をサポートしたいとき、一般的に言えば、「encourage」と言います。

I encourage my kids to do well in school.
回答
  • urge

「促す」は色々言い方がありますが、今回の文脈ですと urge になると思います。

「宿題をするように子供たちに促しています」と言いたいなら I urge my children to do their homework と言えます。しかし、urge は若干堅いことばなので、I TELL my children to do their homework の方がナチュラルだと思います。この場合の tell は促すというニュアンスを持ちます。

ご参考になれば幸いです。

23

26135

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:23

  • PV:26135

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら