性格が歪んでるって英語でなんて言うの?

私って性格歪んでんなーと言う独り言です
female user icon
Mizukiさん
2018/10/10 12:12
date icon
good icon

15

pv icon

7229

回答
  • My personality is messed up.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ My personality is messed up. または
❷ I have a messed up personality.

意味は「わたしの性格なんかおかしい、なんか歪んでるわ」です。

例えば、
I have a messed up personality. I wonder why?
(わたしの性格なんか歪んでるんだよね。なんでかなぁ?)

参考になれば嬉しいです!
回答
  • I have a crooked-mind.

    play icon

  • My personality is a little bit off.

    play icon

1) I have a warped and crooked-mind.
「私ってゆがんだ心の持ち主だなあ。」
a warped and crooked-mind で「ゆがんだ心」と言えます。

2) My personality is a little bit off.
「私の性格ってちょっとずれてるよな。」
この場合の off は、本来そうであるべき状態でないという意味で、「本来まっすぐであるべき性格がそうでない」という意味で使えるかなと思います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

15

pv icon

7229

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:7229

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら