世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここ、ちょっと怖いかも。あおられる。って英語でなんて言うの?

高速道路を運転していて、橋の上を走行中です。近くに海があり、毎回通る旅に風が強いです。そのため、風で車が少しあおられます。 「ここちょっと怖いかも、はしのうえ、けっこうあおられる、風あるわ」 このように言いたいです。どのように表現したらいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/10/10 22:16
date icon
good icon

5

pv icon

7338

回答
  • It's kind of scary here. The car gets blown around in the wind.

  • This part is kind of scary. The car gets blown around in the wind.

Maisyさんご質問どうもありがとうございました。 「It's」や「This part」は「ここ」の意味です。 「煽る」そのままは「to be shaken」なんですが、それだけ言ったら変な英語になりますので「風で車が少しあおられます」を言ったほうがおかしくないです。 The car gets blown around in the wind. 「The car」車が 「gets blown around」あおられます 「in the wind」風で ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

7338

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7338

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー