どなたか、これが何かわかる方はいませんか? って英語でなんて言うの?

不特定多数の人に何かを尋ねるときの言い回しが知りたいです。
default user icon
MITSUさん
2018/10/10 23:57
date icon
good icon

5

pv icon

11667

回答
  • Does anybody know what this is?

    play icon

「どなたか、これが何かわかる方はいませんか?」は英語で「Does anybody know what this is?」です。

anybody は「だれか」や「どなたか」と言う意味です。
know は「知っている」や「わかる」と言う意味です。
what this is は「これは何か」です。

「これはなんですか?」って聞く時は「What is this?」だけど、これとは語順が違うので気をつけてください。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • Does anyone know what this is?

    play icon

  • Does anybody have any idea what this is?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「不特定多数の人」は anyone あるいは anybody と表現できます。

「〜がわかる」を know または have any idea を使って、

Does anyone know what this is?
「これが何かわかる方はいますか」

Does anybody have any idea what this is?
「これが何か知っている方はいますか」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

5

pv icon

11667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら