世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「〜市の過疎化・高齢化、稲作農家の担い手不足」って英語でなんて言うの?

わかる方教えて欲しいです。
default user icon
masaさん
2023/07/03 21:01
date icon
good icon

2

pv icon

1653

回答
  • The depopulation and aging of A City, and the shortage of successors for rice farming.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、少し直訳気味ですが、 The depopulation and aging of A City, and the shortage of successors for rice farming. とすると、『A市の過疎化・高齢化、稲作農家の担い手不足』となります。 少し変えて、 A City is facing challenges of depopulation and an aging population, resulting in a shortage of successors for rice farming. とすると、『A市は過疎化と高齢化の課題に直面しており、その結果稲作農家の後継者不足となっています。』と言えますね! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1653

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1653

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら