世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

栄養をとるって英語でなんて言うの?

栄養をとる、は get(take) nutrient でいいのでしょうか? 自然な表現が知りたいです。

default user icon
( NO NAME )
2018/10/11 10:24
date icon
good icon

42

pv icon

47387

回答
  • get (enough) nutrients

  • take (enough) nutrients

get (enough) nutrients, take (enough) nutrients.

充分なというニュアンスを入れるのであれは "enough" という言葉を入れるとより良く伝わるかと思いますよ。

例:
It's important to get enough nutrients.
充分な栄養をとることは大事です。

enough nutrients = 充分な栄養

ご参考になさってくださいね。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • eat nutritiously

栄養をとる」というのは get/take nutrients でいいです。

複数形になりますね。

「栄養」に関するよく言われている言い方は eat nutritiously (栄養をとるように食べる)になります。

あとは eat food with lots of nutrients in them (たくさん栄養がある食べ物を食べる)という言い方も使われています。

参考になれば幸いです。

回答
  • get enough nutrients

  • eat a healthy diet

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

get enough nutrients
十分な栄養をとる

eat a healthy diet
健康的な食生活を送る

enough は「十分な」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

42

pv icon

47387

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:47387

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー