栄養状態って英語でなんて言うの?
「栄養状態がよい・悪い」と言う時の「栄養状態」はどのようにいうでしょうか?
回答
-
Nutritional condition
-
Nutritional state
-
Nutritional status
栄養状態がよい・悪い
The nutritional condition is good • bad (not good).
例文:
良い栄養状態に不可欠の食物
Food essential for good nutrition.
その赤ん坊は栄養状態がよい
The baby is well fed.
栄養不足の状態
State of malnutrition
回答
-
nutritional condition
英会話講師のKOGACHIです(*^^*)
「栄養状態」は. nutritional conditionと言います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答
-
nutritional status
「栄養状態」は英語で nutritional status と言えますが、「栄養状態が良い・悪い」と言う時は次のように言うのが自然です。
ーThis baby has very good/poor nutrition.
「この赤ちゃんは栄養状態がとても良い/悪い」
ーI think that baby is malnourished.
「あの赤ちゃんは栄養失調だと思う」
栄養状態が悪い場合、malnourished「栄養不良の・栄養失調の」を使っても表現できます。
ご参考まで!