上記の場合、「I can express my emotions to my family, but I keep my emotions to myself in front of friends and teachers」と言います。
「hold back emotions」=「感情を抑える」
例:「I try to hold back my emotions in public」公共の場で自分の感情を抑えてみる
「To appear unaffected」= 「影響を受けない」
例:「He tried to appear unaffected by the loss of his job」彼は仕事の喪失に影響されないように見せかけた
When I'm with my family, I can let my feelings out, but around friends or teachers, I find myself holding back.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
When I'm with my family, I can let my feelings out, but around friends or teachers, I find myself holding back.
とすると、「家族には心のままに[感情を表す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90688/)ことができるけど、友達や先生の前だとどうしても感情を我慢してしまう。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
find oneself ~だと分かる、知らないうちに~している
参考になれば幸いです。