知り合いの母校が廃校になるそうです。
廃校は、学校を閉じる、という意味で表現されます。
I heard that one of my acquaintance's old school/alma mater will be closed.
Abolition of a school
Abolitionには、撤廃、全廃の意味があり、ニュース英語にもよく出てきます。これは廃校にも使えあす。
Closing of a school
Closingは閉じる、という意味から、これも何かを終える、という意味があり、例えclosing ceremony というと閉会式の意味になります。
回答したアンカーのサイト
英語教材を無料で共有できるウェブサイト「Instructor Note」
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
例)
My school will be closed next year.
「私の学校は来年閉まる予定だ」
My school was closed last year.
「私の学校は去年閉校した」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」