聞いてたらサビになってそのうち分かるよって英語でなんて言うの?

友達がスピーカーでかけた曲が何かわからずに質問したら、サビまで聞いてたらそのうち分かるよって言われました。英語ではどう言うのでしょうか。
default user icon
RYOさん
2018/10/11 21:19
date icon
good icon

1

pv icon

1122

回答
  • You'll find out once you get to the chorus.

    play icon

  • Just wait until the chorus.

    play icon

①Chorus=サビ サビまで待てば分かるよ。直訳だとこんな言い方です。
②とりあえずサビまで待って。友達間などで使える簡単ないいかたですね。目上の方などには使えないので、使い分けて下さい。
good icon

1

pv icon

1122

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1122

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら