世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

話を聞いてる方はあなたの方がおかしいって分かるよって英語でなんて言うの?

話しを聞いてる方 They? 分かるよ will find out あなたの方がおかしいって that you are wrong?で通じますか。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/14 00:09
date icon
good icon

6

pv icon

3629

回答
  • They'll know that you're wrong

They will find out that you are wrongは通じると思います。ただ、they'll know that you're wrongの方が自然な言い方だと思います。 They will find outは、話を聞いてる方が調べたりして、ばれるみたいな感じです。とthey'll knowは、その方は話を聞くことだけで「おかしいって分かる」というニュアンスです。 また、友達と話す時、you areじゃなくyou'reを使います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • They'll know that you are not making any sense.

  • They can tell that you are not making any sense.

★情報処理プロセス:"話を聞いてる方はあなたの方がおかしいって分かるよ"  →「あなたの方がおかしい」については、「おかしい」を「間違っている」=wrong と解釈することもできますが、you=wrongにしてしまうことで人格を否定しているようにもなりますので、ちょっと注意が必要です。従ってyou are not making any sense. にしてみました。 英語職人
good icon

6

pv icon

3629

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3629

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら