相場が2倍になっていますって英語でなんて言うの?
宝石や株の相場が購入した時点と比較して◯倍になっていると言いたい場合
回答
-
The going rates of Jewels and stock have become twice than the time when I purchased them.
-
The value of Jewels and the stock became twice than the time when I purchased them.
The going rates of Jewels and stock have become twice than the time when I purchased them. (私がそれらを購入した時から比較すれば、宝石と株の相場は2倍になっています。)
・The going rates は、相場などのお金の価値が上がった時などに使われる、イディオムです。
・The value のように、シンプルに価値が上がったと言うのも、外国人には伝わりやすいです。
参考にしていただけたら幸いです。