It has been a month since our last/previous lesson.
It has been a month since we (last talked)(talked last).
We haven't talked in a month.
例文1で、「last」を使えますが、意味がちょっと不明になるかもしれません。「最後の」という意味か「以前の」という意味かわかりにくいです。「以前の」だったら「previous」の方がはっきりです。
「since we talked the last」とは通じますが、ちょっと変です。「the」を抜いたらよくなりますが、フォーマルな感じがします。「last talked」にしたらもっと日常会話的になります。
例文3は「この1ヶ月で話していないです」という意味です。
Junkoさんの文ですと後半の語順を変えて 「It has been a month since we last talked.」(最後に話してから)とすると良いでしょう。またこの文ですとレッスンを最後にしてからというより最後に話してからというニュアンスなので最後のレッスンをしてからという意味合いを出すには「It has been a month since our last lesson.」とレッスンという単語を入れると良いと思います。
1) It's been a month since we talked last time.
「最後に話した時から1か月が経ちます」
2) It's been a month since I took your lesson.
「先生のレッスンを受けてから1か月が経ちます」
あと一歩でした。the lastだけですと、
何の最後かわかりずらいので、last timeとしました。
久しぶりにレッスンを受けるのでしたら、
「久しぶり!」という意味で、
Long time, no see!やLong time, no talk!と言ってみましょう。